diff options
author | Jonathan Gordon <rockbox@jdgordon.info> | 2007-01-29 03:29:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Jonathan Gordon <rockbox@jdgordon.info> | 2007-01-29 03:29:23 +0000 |
commit | e744deb80386efdbb16adaf60a4a52bcfdcfc5ab (patch) | |
tree | c359abff055618b9b09dd627caef5d3711924af6 | |
parent | 7908740b949654d1201d8a7df0cc44652af4d700 (diff) | |
download | rockbox-e744deb80386efdbb16adaf60a4a52bcfdcfc5ab.tar.gz rockbox-e744deb80386efdbb16adaf60a4a52bcfdcfc5ab.zip |
Accept FS#6285 by Wenbin Leo, Thanks.
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@12139 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
-rw-r--r-- | apps/lang/chinese-trad.lang | 1349 |
1 files changed, 1235 insertions, 114 deletions
diff --git a/apps/lang/chinese-trad.lang b/apps/lang/chinese-trad.lang index 78fc03633c..c30f965de9 100644 --- a/apps/lang/chinese-trad.lang +++ b/apps/lang/chinese-trad.lang @@ -1,12 +1,3 @@ -# __________ __ ___. -# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___ -# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ / -# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < < -# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \ -# \/ \/ \/ \/ \/ -# Traditional Chinese language file translated from the following -# $Id$ -# file. <phrase> id: LANG_SET_BOOL_YES desc: bool true representation @@ -43,7 +34,7 @@ *: "On" </source> <dest> - *: "On" + *: "開啟" </dest> <voice> *: "On" @@ -57,7 +48,7 @@ *: "Off" </source> <dest> - *: "Off" + *: "關閉" </dest> <voice> *: "Off" @@ -365,7 +356,7 @@ *: "Bass" </source> <dest> - *: "低音音量" + *: "低頻音量" </dest> <voice> *: "Bass" @@ -379,7 +370,7 @@ *: "Treble" </source> <dest> - *: "高音音量" + *: "高頻音量" </dest> <voice> *: "Treble" @@ -793,13 +784,13 @@ </phrase> <phrase> id: LANG_FIRMWARE - desc: in the main menu + desc: DEPRECATED user: <source> - *: "Browse Firmwares" + *: "" </source> <dest> - *: "瀏覽韌體" + *: deprecated </dest> <voice> *: "Browse Firmwares" @@ -839,10 +830,17 @@ user: <source> *: "PLAY = Yes" + h100,h120,h300: "NAVI = Yes" + ipod*: "SELECT = Yes" + x5: "SELECT = Yes" + h10: "NEXT = Yes" </source> <dest> *: "PLAY = 是" h100,h120,h300: "NAVI = 是" + ipod*: "SELECT = 是" + x5: "SELECT = 是" + h10: "NEXT = 是" </dest> <voice> *: "" @@ -1066,7 +1064,7 @@ *: "Advanced EQ Settings" </source> <dest> - *: "詳細等化器設定" + *: "進階等化器設定" </dest> <voice> *: "Advanced equalizer settings" @@ -1293,7 +1291,7 @@ *: "消除動態播放清單時警示" </dest> <voice> - *: "" + *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" </voice> </phrase> <phrase> @@ -1472,7 +1470,7 @@ *: "Anti-Skip Buffer" </source> <dest> - *: "Anti-Skip Buffer" + *: "防止中斷緩衝區" </dest> <voice> *: "Anti-Skip Buffer" @@ -1662,21 +1660,21 @@ </phrase> <phrase> id: LANG_TAGCACHE - desc: in tag cache settings + desc: in settings menu user: <source> - *: "Tag Cache" + *: "Database" </source> <dest> - *: "標籤快取" + *: "資料庫" </dest> <voice> - *: "Tag Cache" + *: "Database" </voice> </phrase> <phrase> id: LANG_TAGCACHE_DISK - desc: + desc: user: <source> *: "" @@ -1735,10 +1733,10 @@ desc: while initializing tagcache on boot user: <source> - *: "Committing tagcache" + *: "Committing database" </source> <dest> - *: "處理標籤快取" + *: "處理資料庫" </dest> <voice> *: "" @@ -1931,13 +1929,13 @@ desc: show ID3 Database user: <source> - *: "ID3 Database" + *: "Database" </source> <dest> - *: "ID3資料庫" + *: "資料庫" </dest> <voice> - *: "ID3 Database" + *: "Database" </voice> </phrase> <phrase> @@ -2214,7 +2212,7 @@ *: "Japanese (SJIS)" </source> <dest> - *: "Japanese (SJIS)" + *: "日文(SJIS)" </dest> <voice> *: "Japanese" @@ -2228,7 +2226,7 @@ *: "Simp. Chinese (GB2312)" </source> <dest> - *: "Simp. Chinese (GB2312)" + *: "簡體中文(GB2312)" </dest> <voice> *: "Simplified Chinese" @@ -2242,7 +2240,7 @@ *: "Korean (KSX1001)" </source> <dest> - *: "Korean (KSX1001)" + *: "韓文(KSX1001)" </dest> <voice> *: "Korean" @@ -2256,7 +2254,7 @@ *: "Trad. Chinese (BIG5)" </source> <dest> - *: "Trad. Chinese (BIG5)" + *: "正體中文(BIG5)" </dest> <voice> *: "Traditional Chinese" @@ -2270,7 +2268,7 @@ *: "Unicode (UTF-8)" </source> <dest> - *: "Unicode (UTF-8)" + *: "萬國碼(UTF-8)" </dest> <voice> *: "Unicode" @@ -2618,12 +2616,15 @@ user: <source> *: "Mic" + h100,h120,h300: "Internal Mic" </source> <dest> *: "麥克風" + h100,h120,h300: "內建麥克風" </dest> <voice> - *: "Microphone" + *: "Mic" + h100,h120,h300: "Internal Mic" </voice> </phrase> <phrase> @@ -2872,7 +2873,7 @@ *: "Track Skip Only" </source> <dest> - *: "Track Skip Only" + *: "只在跳到另一首時" </dest> <voice> *: "Track Skip Only" @@ -3642,7 +3643,7 @@ *: "Peak Hold Time" </source> <dest> - *: "Peak Hold Time" + *: "高峰記號停留時間" </dest> <voice> *: "Peak Hold Time" @@ -3656,7 +3657,7 @@ *: "Clip Hold Time" </source> <dest> - *: "Clip Hold Time" + *: "削波記號停留時間" </dest> <voice> *: "Clip Hold Time" @@ -3670,7 +3671,7 @@ *: "Eternal" </source> <dest> - *: "Eternal" + *: "永久" </dest> <voice> *: "Eternal" @@ -3796,7 +3797,7 @@ *: "NiMH" </source> <dest> - *: "NiMH" + *: "鎳氫" </dest> <voice> *: "Nickel metal hydride" @@ -3818,16 +3819,16 @@ </phrase> <phrase> id: LANG_POWEROFF - desc: disk poweroff flag + desc: DEPRECATED user: <source> - *: "Disk Poweroff" + *: "" </source> <dest> - *: "硬碟電源關閉" + *: deprecated </dest> <voice> - *: "Disk Poweroff" + *: "" </voice> </phrase> <phrase> @@ -3846,13 +3847,13 @@ </phrase> <phrase> id: LANG_DIRCACHE_REBOOT - desc: when activating directory cache + desc: DEPRECATED user: <source> - *: "Please reboot to enable the cache" + *: "" </source> <dest> - *: "請重新開機以啟用快取" + *: "" </dest> <voice> *: "" @@ -4090,7 +4091,7 @@ *: "File/directory exists. Overwrite?" </source> <dest> - *: "檔案/目錄已存在。覆寫?" + *: "檔案/目錄已存在。覆寫?" </dest> <voice> *: "" @@ -4146,7 +4147,7 @@ *: "Delete?" </source> <dest> - *: "確認刪除?" + *: "刪除?" </dest> <voice> *: "" @@ -4367,10 +4368,10 @@ desc: splash number of tracks inserted user: <source> - *: "搜尋中... %d 件 (%s)" + *: "Searching... %d found (%s)" </source> <dest> - *: "Searching... %d found (%s)" + *: "搜尋中... 找到%d件 (%s)" </dest> <voice> *: "" @@ -4457,7 +4458,7 @@ *: "電池: 充電中" </dest> <voice> - *: "" + *: "Charging" </voice> </phrase> <phrase> @@ -4471,7 +4472,7 @@ *: "電池: 完成充電" </dest> <voice> - *: "" + *: "Top off charge" </voice> </phrase> <phrase> @@ -4485,7 +4486,7 @@ *: "電池: 涓流充電" </dest> <voice> - *: "" + *: "Trickle charge" </voice> </phrase> <phrase> @@ -4496,7 +4497,7 @@ *: "%d%% %dh %dm" </source> <dest> - *: "%d%% %dh %dm" + *: "%d%% %d小時%d分" </dest> <voice> *: "Battery level" @@ -4664,7 +4665,7 @@ *: "Bar" </source> <dest> - *: "Bar" + *: "條" </dest> <voice> *: "" @@ -4678,7 +4679,7 @@ *: "Down = List" </source> <dest> - *: "Down = 清單" + *: "下 = 清單" </dest> <voice> *: "" @@ -4690,9 +4691,17 @@ user: <source> *: "OFF = Exit" + h100,h120,h300: "STOP = Exit" + ipod*: "PLAY/PAUSE = Exit" + x5: "RECORD = Exit" + h10: "PREV = Exit" </source> <dest> *: "OFF = 離開" + h100,h120,h300: "停止 = 離開" + ipod*: "PLAY/PAUSE = 離開" + x5: "RECORD = 離開" + h10: "PREV = 離開" </dest> <voice> *: "" @@ -4746,10 +4755,17 @@ user: <source> *: "PLAY = Select" + h100,h120,h300: "NAVI = Select" + ipod*: "SELECT = Select" + x5: "SELECT = Select" + h10: "NEXT = Select" </source> <dest> *: "PLAY = 選擇" h100,h120,h300: "NAVI = 選擇" + ipod*: "SELECT = 選擇" + x5: "SELECT = 選擇" + h10: "NEXT = 選擇" </dest> <voice> *: "" @@ -4761,10 +4777,17 @@ user: <source> *: "ON+Play = Delete" + h100,h120,h300: "RECORD = Delete" + ipod*: "Long MENU = Delete" + x5: "Long RECORD = Delete" + h10: "REWIND = Delete" </source> <dest> *: "ON+Play = 刪除" - h100,h120,h300: "RECORD = 刪除" + h100,h120,h300: "錄音 = 刪除" + ipod*: "Long MENU = 刪除" + x5: "Long RECORD = 刪除" + h10: "REWIND = 刪除" </dest> <voice> *: "" @@ -4846,9 +4869,17 @@ user: <source> *: "ON To Set" + h100,h120,h300: "NAVI = Set" + ipod*: "SELECT = Set" + x5: "SELECT = Set" + h10: "NEXT = Set" </source> <dest> *: "ON: 設定" + h100,h120,h300: "NAVI = 設定" + ipod*: "SELECT = 設定" + x5: "SELECT = 設定" + h10: "NEXT = 設定" </dest> <voice> *: "" @@ -4860,9 +4891,17 @@ user: <source> *: "OFF To Revert" + h100,h120,h300: "STOP = Revert" + ipod*: "MENU = Revert" + x5: "RECORD = Revert" + h10: "PREV = Revert" </source> <dest> *: "OFF: 回復" + h100,h120,h300: "停止 = 回復" + ipod*: "MENU = 回復" + x5: "RECORD = 回復" + h10: "PREV = 回復" </dest> <voice> *: "" @@ -5056,9 +5095,11 @@ user: <source> *: "The disk is full. Press OFF to continue." + h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue." </source> <dest> *: "硬碟已滿,按下OFF繼續。" + h100,h120,h300: "硬碟已滿,按下停止繼續。" </dest> <voice> *: "" @@ -5206,7 +5247,7 @@ </phrase> <phrase> id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE - desc: + desc: user: <source> *: "Trigger Active" @@ -5282,7 +5323,7 @@ *: "PLAY=Set OFF=Cancel" </source> <dest> - *: "PLAY=設定 OFF=取消" + *: "播放=設定 關閉=取消" </dest> <voice> *: "" @@ -5352,7 +5393,7 @@ *: "[Title]" </source> <dest> - *: "[Title]" + *: "[標題]" </dest> <voice> *: "" @@ -5366,7 +5407,7 @@ *: "[Artist]" </source> <dest> - *: "[Artist]" + *: "[作者]" </dest> <voice> *: "" @@ -5380,7 +5421,7 @@ *: "[Album]" </source> <dest> - *: "[Album]" + *: "[專輯]" </dest> <voice> *: "" @@ -5394,7 +5435,7 @@ *: "[Tracknum]" </source> <dest> - *: "[Tracknum]" + *: "[曲目編號]" </dest> <voice> *: "" @@ -5408,7 +5449,7 @@ *: "[Genre]" </source> <dest> - *: "[Genre]" + *: "[類別]" </dest> <voice> *: "" @@ -5422,7 +5463,7 @@ *: "[Year]" </source> <dest> - *: "[Year]" + *: "[年份]" </dest> <voice> *: "" @@ -5436,7 +5477,7 @@ *: "[Length]" </source> <dest> - *: "[Length]" + *: "[長度]" </dest> <voice> *: "" @@ -5450,7 +5491,7 @@ *: "[Playlist]" </source> <dest> - *: "[Playlist]" + *: "[播放清單]" </dest> <voice> *: "" @@ -5464,7 +5505,7 @@ *: "[Bitrate]" </source> <dest> - *: "[Bitrate]" + *: "[位元率]" </dest> <voice> *: "" @@ -5492,7 +5533,7 @@ *: " (VBR)" </source> <dest> - *: " (VBR)" + *: " (變動位元率)" </dest> <voice> *: "" @@ -5506,7 +5547,7 @@ *: "[Frequency]" </source> <dest> - *: "[Frequency]" + *: "[頻率]" </dest> <voice> *: "" @@ -5548,7 +5589,7 @@ *: "[Path]" </source> <dest> - *: "[Path]" + *: "[路徑]" </dest> <voice> *: "" @@ -5562,7 +5603,7 @@ *: "<No Info>" </source> <dest> - *: "<No Info>" + *: "<無資訊>" </dest> <voice> *: "" @@ -7441,7 +7482,7 @@ *: "編輯預設" </dest> <voice> - *: "" + *: "Edit Preset" </voice> </phrase> <phrase> @@ -7455,7 +7496,7 @@ *: "移除預設" </dest> <voice> - *: "" + *: "Remove Preset" </voice> </phrase> <phrase> @@ -7828,9 +7869,17 @@ user: <source> *: "OFF to abort" + h100,h120,h300: "STOP to abort" + ipod*: "PLAY/PAUSE to abort" + x5: "Long PLAY to abort" + h10: "PREV to abort" </source> <dest> *: "OFF: 離開" + h100,h120,h300: "停止: 離開" + ipod*: "PLAY/PAUSE: 離開" + x5: "長按PLAY: 離開" + h10: "PREV: 離開" </dest> <voice> *: "" @@ -7844,7 +7893,7 @@ *: "STOP to abort" </source> <dest> - *: "STOP: 離開" + *: "停止: 離開" </dest> <voice> *: "" @@ -8292,7 +8341,7 @@ *: "(PLAY/STOP)" </source> <dest> - *: "(PLAY/STOP)" + *: "(播放/停止)" </dest> <voice> *: "" @@ -8359,7 +8408,7 @@ desc: When you run the radio without an fmr file in settings user: <source> - *: "No Settings found, AutoScan?" + *: "No settings found. Autoscan?" </source> <dest> *: "找不到設定,自動掃描?" @@ -8409,17 +8458,17 @@ <voice> *: "Direct gain" </voice> -</phrase> +</phrase> <phrase> id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN desc: in crossfeed settings - <source> + <source> *: "Cross Gain" </source> - <dest> + <dest> *: "Cross Gain" </dest> - <voice> + <voice> *: "Cross gain" </voice> </phrase> @@ -8430,7 +8479,7 @@ *: "High-Frequency Attenuation" </source> <dest> - *: "High-Frequency Attenuation" + *: "高頻衰減" </dest> <voice> *: "High-frequency attenuation" @@ -8443,7 +8492,7 @@ *: "High-Frequency Cutoff" </source> <dest> - *: "High-Frequency Cutoff" + *: "高頻截斷" </dest> <voice> *: "High-frequency cutoff" @@ -8466,10 +8515,10 @@ id: LANG_TAGCACHE_BUSY desc: when trying to shutdown and tagcache is committing <source> - *: "Tagcache is not ready" + *: "Database is not ready" </source> <dest> - *: "標籤快取尚未準備好" + *: "標籤資料庫尚未準備好" </dest> <voice> *: "Tagcache is not ready" @@ -8522,7 +8571,7 @@ desc: in tag cache settings user: <source> - *: "Update now" + *: "Update Now" </source> <dest> *: "即刻更新" @@ -8536,7 +8585,7 @@ desc: in tag cache settings user: <source> - *: "Auto update" + *: "Auto Update" </source> <dest> *: "自動更新" @@ -8550,7 +8599,7 @@ desc: in tag cache settings user: <source> - *: "Export modifications" + *: "Export Modifications" </source> <dest> *: "匯出更動" @@ -8560,6 +8609,296 @@ </voice> </phrase> <phrase> + id: LANG_CATALOG + desc: in onplay menu + user: + <source> + *: "Playlist Catalog" + </source> + <dest> + *: "播放清單目錄" + </dest> + <voice> + *: "Playlist catalog" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_CATALOG_ADD_TO + desc: in onplay playlist catalog submenu + user: + <source> + *: "Add to Playlist" + </source> + <dest> + *: "增加到播放清單" + </dest> + <voice> + *: "Add to playlist" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW + desc: in onplay playlist catalog submenu + user: + <source> + *: "Add to New Playlist" + </source> + <dest> + *: "增加到新的播放清單" + </dest> + <voice> + *: "Add to new playlist" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_CATALOG_VIEW + desc: in onplay playlist catalog submenu + user: + <source> + *: "View Catalog" + </source> + <dest> + *: "檢視播放清單目錄" + </dest> + <voice> + *: "View catalog" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY + desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist + user: + <source> + *: "%s doesn't exist" + </source> + <dest> + *: "%s 不存在" + </dest> + <voice> + *: "" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS + desc: error message when no playlists for playlist catalog + user: + <source> + *: "No Playlists" + </source> + <dest> + *: "沒有播放清單" + </dest> + <voice> + *: "" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_TAGCACHE_IMPORT + desc: in tag cache settings + user: + <source> + *: "Import Modifications" + </source> + <dest> + *: "匯入更動" + </dest> + <voice> + *: "Import modifications" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_SPLIT_MEASURE + desc: in record timesplit options + <source> + *: "Split Measure" + </source> + <dest> + *: "分割依據" + </dest> + <voice> + *: "Split Measure" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_SPLIT_TYPE + desc: in record timesplit options + <source> + *: "What to do when Splitting" + </source> + <dest> + *: "分割時行為" + </dest> + <voice> + *: "What to do when Splitting" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_SPLIT_TIME + desc: in record timesplit options + <source> + *: "Split Time" + </source> + <dest> + *: "分割時間" + </dest> + <voice> + *: "Split Time" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_SPLIT_SIZE + desc: in record timesplit options + <source> + *: "Split Filesize" + </source> + <dest> + *: "分割檔案大小" + </dest> + <voice> + *: "Split Filesize" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_REC_TIME + desc: in record timesplit options + user: + <source> + *: "Time" + </source> + <dest> + *: "時間" + </dest> + <voice> + *: "Time" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_REC_SIZE + desc: in record timesplit options + user: + <source> + *: "Filesize" + </source> + <dest> + *: "檔案大小" + </dest> + <voice> + *: "Filesize" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_START_NEW_FILE + desc: in record timesplit options + user: + <source> + *: "Start new file" + </source> + <dest> + *: "開新檔案" + </dest> + <voice> + *: "Start new file" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_STOP_RECORDING + desc: in record timesplit options + user: + <source> + *: "Stop recording" + </source> + <dest> + *: "停止錄音" + </dest> + <voice> + *: "Stop recording" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_REMOTE_LCD_OFF + desc: Remote lcd off splash + user: + <source> + *: "Remote Display OFF" + </source> + <dest> + *: "線控顯示關閉" + </dest> + <voice> + *: "Remote Display OFF" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_REMOTE_LCD_ON + desc: Remote lcd off splash + user: + <source> + *: "(Vol- : Re-enable)" + </source> + <dest> + *: "(Vol- : 重新開啟)" + </dest> + <voice> + *: "(Vol- : Re-enable)" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD_NORMAL + desc: in lcd settings + user: + <source> + *: "Normal" + </source> + <dest> + *: "一般" + </dest> + <voice> + *: "Normal" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD + desc: in lcd settings + user: + <source> + *: "Backlight (On Hold Key)" + </source> + <dest> + *: "背光(Hold時)" + </dest> + <voice> + *: "Backlight on hold key" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_NEVER + desc: in lcd settings + user: + <source> + *: "Never" + </source> + <dest> + *: "永不" + </dest> + <voice> + *: "Never" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF + desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state + user: + <source> + *: "Sleep (After Backlight Off)" + </source> + <dest> + *: "睡眠(在背光關閉後)" + </dest> + <voice> + *: "Sleep after backlight off" + </voice> +</phrase> +<phrase> id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES desc: bool true representation user: @@ -8844,13 +9183,13 @@ desc: show ID3 Database user: <source> - *: "ID3 Database" + *: "Database" </source> <dest> - *: "ID3 Database" + *: "Database" </dest> <voice> - *: "ID3 Database" + *: "Database" </voice> </phrase> <phrase> @@ -8900,10 +9239,10 @@ desc: in the recording settings user: <source> - *: "Mic" + *: "Int. Mic" </source> <dest> - *: "Mic" + *: "Int. Mic" </dest> <voice> *: "Microphone" @@ -9167,9 +9506,11 @@ user: <source> *: "The disk is full. Press OFF to continue." + h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue." </source> <dest> *: "The disk is full. Press OFF to continue." + h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue." </dest> <voice> *: "" @@ -9217,53 +9558,713 @@ *: "" </voice> </phrase> -### -### This phrase below was not present in the translated file <phrase> - id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY + id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE + desc: in record timesplit options + <source> + *: "Split Filesize" + </source> + <dest> + *: "Split Filesize" + </dest> + <voice> + *: "Split Filesize" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_LOADING_PERCENT + desc: splash number of percents loaded + user: + <source> + *: "Loading... %d%% done (%s)" + </source> + <dest> + *: "載入中... 完成%d%% (%s)" + </dest> + <voice> + *: "" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE + desc: in the sound settings menu + user: + <source> + *: "Hardware Equalizer" + </source> + <dest> + *: "硬體等化器" + </dest> + <voice> + *: "Hardware equalizer" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED + desc: in the equalizer settings menu + user: + <source> + *: "Enable Hardware EQ" + </source> + <dest> + *: "啟用硬體等化器" + </dest> + <voice> + *: "Enable hardware equalizer" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH + desc: in the equalizer settings menu + user: + <source> + *: "Bandwidth" + </source> + <dest> + *: "頻寬" + </dest> + <voice> + *: "Bandwidth" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW + desc: in the equalizer settings menu + user: + <source> + *: "Narrow" + </source> + <dest> + *: "窄" + </dest> + <voice> + *: "Narrow" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE + desc: in the equalizer settings menu + user: + <source> + *: "Wide" + </source> + <dest> + *: "寬" + </dest> + <voice> + *: "Wide" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_SHOW_PATH + desc: in settings_menu + user: + <source> + *: "Show Path" + </source> + <dest> + *: "顯示路徑" + </dest> + <voice> + *: "Show Path" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT + desc: in show path menu + user: + <source> + *: "Current Directory Only" + </source> + <dest> + *: "只有目前目錄" + </dest> + <voice> + *: "Current Directory Only" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_SHOW_PATH_FULL + desc: in show path menu + user: + <source> + *: "Full Path" + </source> + <dest> + *: "完整路徑" + </dest> + <voice> + *: "Full Path" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_RECORD_AGC_PRESET + desc: automatic gain control in record settings + <source> + *: "Automatic Gain Control" + </source> + <dest> + *: "自動增益控制" + </dest> + <voice> + *: "Automatic gain control" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_AGC_SAFETY desc: AGC preset <source> *: "Safety (clip)" </source> <dest> - *: "Safety (clip)" + *: "安全(clip)" </dest> <voice> *: "Safety (clip)" </voice> </phrase> -### -### This phrase below was not present in the translated file <phrase> - id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE + id: LANG_AGC_LIVE desc: AGC preset <source> - *: "Voice (fast)" + *: "Live (slow)" </source> <dest> - *: "Voice (fast)" + *: "現場(慢)" </dest> <voice> - *: "Voice (fast)" + *: "Live (slow)" </voice> </phrase> -### -### This phrase below was not present in the translated file <phrase> - id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM + id: LANG_AGC_DJSET desc: AGC preset <source> - *: "Medium" + *: "DJ-Set (slow)" </source> <dest> + *: "DJ設定(慢)" + </dest> + <voice> + *: "DJ set (slow)" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_AGC_MEDIUM + desc: AGC preset + <source> *: "Medium" + </source> + <dest> + *: "中等" </dest> <voice> *: "Medium" </voice> </phrase> -### -### This phrase below was not present in the translated file +<phrase> + id: LANG_AGC_VOICE + desc: AGC preset + <source> + *: "Voice (fast)" + </source> + <dest> + *: "語音(快)" + </dest> + <voice> + *: "Voice (fast)" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME + desc: in record settings + <source> + *: "AGC clip time" + </source> + <dest> + *: "自動增益控制clip時間" + </dest> + <voice> + *: "AGC clip time" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET + desc: automatic gain control in recording screen + <source> + *: "AGC" + </source> + <dest> + *: "AGC" + </dest> + <voice> + *: "AGC" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN + desc: AGC maximum gain in recording screen + <source> + *: "AGC max. gain" + </source> + <dest> + *: "AGC max. gain" + </dest> + <voice> + *: "AGC maximum gain" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: VOICE_KBIT_PER_SEC + desc: spoken only, a unit postfix + user: + <source> + *: "" + </source> + <dest> + *: "" + </dest> + <voice> + *: "kilobits per second" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME + desc: Filename header in recording screen + user: + <source> + *: "Filename:" + </source> + <dest> + *: "Filename:" + </dest> + <voice> + *: "" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_UNPLUG + desc: in settings_menu. + user: + <source> + *: "Pause on Headphone Unplug" + </source> + <dest> + *: "移除耳機時暫停" + </dest> + <voice> + *: "Pause on Headphone Unplug + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_UNPLUG_RESUME + desc: in pause_phones_menu. + user: + <source> + *: "Pause and Resume" + </source> + <dest> + *: "暫停與繼續" + </dest> + <voice> + *: "Pause and Resume" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_UNPLUG_RW + desc: in pause_phones_menu. + user: + <source> + *: "Duration to Rewind" + </source> + <dest> + *: "倒轉時間" + </dest> + <voice> + *: "Duration to rewind" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME + desc: in pause_phones_menu. + user: + <source> + *: "Disable resume on startup if phones unplugged" + </source> + <dest> + *: "如果耳機未插入則關閉回復播放" + </dest> + <voice> + *: "Disable resume on startup if phones unplugged" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_FM_REGION + desc: fm tuner region setting + <source> + *: "Region" + </source> + <dest> + *: "區域" + </dest> + <voice> + *: "Region" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_FM_EUROPE + desc: fm tuner region europe + <source> + *: "Europe" + </source> + <dest> + *: "歐洲" + </dest> + <voice> + *: "Europe" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_FM_US + desc: fm region us / canada + <source> + *: "US / Canada" + </source> + <dest> + *: "美國/加拿大" + </dest> + <voice> + *: "US / Canada" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_FM_JAPAN + desc: fm region japan + <source> + *: "Japan" + </source> + <dest> + *: "日本" + </dest> + <voice> + *: "Japan" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_FM_KOREA + desc: fm region korea + <source> + *: "Korea" + </source> + <dest> + *: "韓國" + </dest> + <voice> + *: "Korea" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_RANDOM + desc: random folder + <source> + *: "Random" + </source> + <dest> + *: "亂數" + </dest> + <voice> + *: "Random" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_AUDIOSCROBBLER + desc: "Last.fm Log" in the playback menu + user: + <source> + *: "Last.fm Log" + </source> + <dest> + *: "Last.fm紀錄" + </dest> + <voice> + *: "Last.fm Log" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_PLEASE_REBOOT + desc: when activating an option that requires a reboot + user: + <source> + *: "Please reboot to enable" + </source> + <dest> + *: "請重開機以啟用" + </dest> + <voice> + *: "" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_DITHERING + desc: in the sound settings menu + user: + <source> + *: "Dithering" + </source> + <dest> + *: "Dithering" + </dest> + <voice> + *: "Dithering" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_SYSFONT_PITCH_UP_SEMITONE + desc: in wps + user: + <source> + *: "Semitone Up" + </source> + <dest> + *: "Semitone Up" + </dest> + <voice> + *: "" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_SYSFONT_PITCH_DOWN_SEMITONE + desc: in wps + user: + <source> + *: "Semitone Down" + </source> + <dest> + *: "Semitone Down" + </dest> + <voice> + *: "" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_RECORDING_FORMAT + desc: audio format item in recording menu + user: + <source> + *: "Format" + </source> + <dest> + *: "格式" + </dest> + <voice> + *: "Format" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_AFMT_MPA_L3 + desc: audio format description + user: + <source> + *: "MPEG Layer 3" + </source> + <dest> + *: "MPEG Layer 3" + </dest> + <voice> + *: "MPEG Layer 3" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_AFMT_PCM_WAV + desc: audio format description + user: + <source> + *: "PCM Wave" + </source> + <dest> + *: "PCM Wave" + </dest> + <voice> + *: "PCM Wave" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_AFMT_WAVPACK + desc: audio format description + user: + <source> + *: "WavPack" + </source> + <dest> + *: "WavPack" + </dest> + <voice> + *: "WavPack" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_ENCODER_SETTINGS + desc: encoder settings + user: + <source> + *: "Encoder Settings" + </source> + <dest> + *: "編碼設定" + </dest> + <voice> + *: "Encoder Settings" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_NO_SETTINGS + desc: when something has settings in a certain context + user: + <source> + *: "(No Settings)" + </source> + <dest> + *: "(無設定)" + </dest> + <voice> + *: "No settings available" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_SOURCE_FREQUENCY + desc: when recording source frequency setting must follow source + user: + <source> + *: "(Same As Source)" + </source> + <dest> + *: "(與來源相同)" + </dest> + <voice> + *: "Same As Source" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_BITRATE + desc: bits-kilobits per unit time + user: + <source> + *: "Bitrate" + </source> + <dest> + *: "位元率" + </dest> + <voice> + *: "Bitrate" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE + desc: in recording trigger menu + <source> + *: "Trigtype" + </source> + <dest> + *: "Trigtype" + </dest> + <voice> + *: "Trigtype" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP + desc: trigger types + <source> + *: "Stop" + </source> + <dest> + *: "停止" + </dest> + <voice> + *: "Stop" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_RECORD_TRIGGER_PAUSE + desc: trigger types + <source> + *: "Pause" + </source> + <dest> + *: "暫停" + </dest> + <voice> + *: "Pause" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP + desc: trigger types + <source> + *: "New file" + </source> + <dest> + *: "新檔案" + </dest> + <voice> + *: "New file" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW + desc: general warning + user: + <source> + *: "WARNING! Low Battery!" + </source> + <dest> + *: "警告! 電池電量低!" + </dest> + <voice> + *: "" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY + desc: general warning + user: + <source> + *: "Battery empty! RECHARGE!" + </source> + <dest> + *: "電池已空! 充電!" + </dest> + <voice> + *: "" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_AFMT_AIFF + desc: audio format description + user: + <source> + *: "AIFF" + </source> + <dest> + *: "AIFF" + </dest> + <voice> + *: "AIFF" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY + desc: AGC preset + <source> + *: "Safety (clip)" + </source> + <dest> + *: "Safety (clip)" + </dest> + <voice> + *: "Safety (clip)" + </voice> +</phrase> <phrase> id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE desc: AGC preset @@ -9277,8 +10278,6 @@ *: "Live (slow)" </voice> </phrase> -### -### This phrase below was not present in the translated file <phrase> id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET desc: AGC preset @@ -9292,8 +10291,32 @@ *: "DJ set (slow)" </voice> </phrase> -### -### This phrase below was not present in the translated file +<phrase> + id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM + desc: AGC preset + <source> + *: "Medium" + </source> + <dest> + *: "Medium" + </dest> + <voice> + *: "Medium" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE + desc: AGC preset + <source> + *: "Voice (fast)" + </source> + <dest> + *: "Voice (fast)" + </dest> + <voice> + *: "Voice (fast)" + </voice> +</phrase> <phrase> id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN desc: AGC maximum gain in recording screen @@ -9307,3 +10330,101 @@ *: "AGC maximum gain" </voice> </phrase> +<phrase> + id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP + desc: in settings_menu + user: + <source> + *: "Shuffle and Track Skip" + </source> + <dest> + *: "亂續播放與跳過曲目" + </dest> + <voice> + *: "Shuffle and Track Skip" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_TOP_TIME + desc: in run time screen + user: + <source> + *: "Top Time" + </source> + <dest> + *: "最高時間" + </dest> + <voice> + *: "Top Time" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_REPLACE + desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one. + user: + <source> + *: "Play Next" + </source> + <dest> + *: "播放下一首" + </dest> + <voice> + *: "Play Next" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_RUNNING_TIME + desc: in run time screen + user: + <source> + *: "Running Time" + </source> + <dest> + *: "運作時間" + </dest> + <voice> + *: "Running Time" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_PROPERTIES + desc: browser file/dir properties + user: + <source> + *: "Properties" + </source> + <dest> + *: "屬性" + </dest> + <voice> + *: "Properties" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_CURRENT_TIME + desc: in run time screen + user: + <source> + *: "Current Time" + </source> + <dest> + *: "現在時間" + </dest> + <voice> + *: "Current Time" + </voice> +</phrase> +<phrase> + id: LANG_CLEAR_TIME + desc: in run time screen + user: + <source> + *: "Clear Time?" + </source> + <dest> + *: "清除時間?" + </dest> + <voice> + *: "Clear Time?" + </voice> +</phrase> |