summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/apps/lang/afrikaans.lang
diff options
context:
space:
mode:
authorShachar Liberman <lshachar@hotmail.com>2006-08-07 21:24:22 +0000
committerShachar Liberman <lshachar@hotmail.com>2006-08-07 21:24:22 +0000
commitf17e5c04f30ee49b3a514b31bdad805323ce93e6 (patch)
tree3e6335fae00c1d8023c1d7c895f1f677f0b075da /apps/lang/afrikaans.lang
parent5eb1e1549c24aa3ed590c5edb784796b0ecbf010 (diff)
downloadrockbox-f17e5c04f30ee49b3a514b31bdad805323ce93e6.tar.gz
rockbox-f17e5c04f30ee49b3a514b31bdad805323ce93e6.zip
FS#5587 Non-latin languages support update. Translators:Please change
the 48 new LANG_SYSFONT_ strings at the end of your language file if they don't fit nicely with rockbox's internal font. (for more info http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/NonLatinLanguages) Developers:Please keep using LANG_SYSFONT strings when reffering to the internal font. * Hebrew update. git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@10476 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'apps/lang/afrikaans.lang')
-rw-r--r--apps/lang/afrikaans.lang721
1 files changed, 721 insertions, 0 deletions
diff --git a/apps/lang/afrikaans.lang b/apps/lang/afrikaans.lang
index 41d5e73d08..7dc8e6bf07 100644
--- a/apps/lang/afrikaans.lang
+++ b/apps/lang/afrikaans.lang
@@ -1426,3 +1426,724 @@
*: ""
</voice>
</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
+ desc: bool true representation
+ user:
+ <source>
+ *: "Yes"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Ja"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
+ desc: bool false representation
+ user:
+ <source>
+ *: "No"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Nee"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_ON
+ desc: Used in a lot of places
+ user:
+ <source>
+ *: "On"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Aan"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_OFF
+ desc: Used in a lot of places
+ user:
+ <source>
+ *: "Off"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Af"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_VOLUME
+ desc: in sound_settings
+ user:
+ <source>
+ *: "Volume"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Volume"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
+ desc: in sound_settings
+ user:
+ <source>
+ *: "Stereo"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Stereo"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
+ desc: in sound_settings
+ user:
+ <source>
+ *: "Mono"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Mono"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
+ desc: in settings_menu
+ user:
+ <source>
+ *: "Shuffle"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Skommel"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_REPEAT
+ desc: in settings_menu
+ user:
+ <source>
+ *: "Repeat"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Herhaal"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ALL
+ desc: repeat playlist once all songs have completed
+ user:
+ <source>
+ *: "All"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Alles"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
+ desc: repeat one song
+ user:
+ <source>
+ *: "One"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Een"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_FILTER
+ desc: setting name for dir filter
+ user:
+ <source>
+ *: "Show Files"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Wys LĂȘers"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_FILTER_ALL
+ desc: show all files
+ user:
+ <source>
+ *: "All"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Alle"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
+ desc: show all file types supported by Rockbox
+ user:
+ <source>
+ *: "Supported"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Ondersteunde"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
+ desc: show only music-related files
+ user:
+ <source>
+ *: "Music"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Musiek"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
+ desc: display menu, F3 substitute
+ user:
+ <source>
+ *: "Scroll Bar"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Rol balk"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
+ desc: display menu, F3 substitute
+ user:
+ <source>
+ *: "Status Bar"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Status balk"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_PITCH_UP
+ desc: in wps
+ user:
+ <source>
+### The <source> section differs from the english!
+### the previously used one is commented below:
+### *: "Pitch up"
+ *: "Pitch Up"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Versnel"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_PITCH_DOWN
+ desc: in wps
+ user:
+ <source>
+### The <source> section differs from the english!
+### the previously used one is commented below:
+### *: "Pitch down"
+ *: "Pitch Down"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Vertraag"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_F2_MODE
+ desc: in wps F2 pressed
+ user:
+ <source>
+### The <source> section differs from the english!
+### the previously used one is commented below:
+### *: "mode:"
+ *: "Mode:"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "modus:"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
+ desc: show only playlist
+ user:
+ <source>
+ *: "Playlists"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Playlists"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "Playlists"
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
+ desc: in dir browser, F3 button bar text
+ user:
+ <source>
+ *: "LCD"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "LCD"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
+ desc: in the equalizer settings menu
+ user:
+ <source>
+ *: "Gain"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Gain"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "Gain"
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_RECORDING_GAIN
+ desc: in the recording screen
+ user:
+ <source>
+ *: "Gain"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Gain"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
+ desc: in the recording settings
+ user:
+ <source>
+ *: "Source"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Source"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "Source"
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
+ desc: repeat one song
+ user:
+ <source>
+ *: "A-B"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "A-B"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "A-B"
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_LINE
+ desc: in the recording settings
+ user:
+ <source>
+ *: "Line In"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Line In"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "Line In"
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
+ desc: in dir browser, F1 button bar text
+ user:
+ <source>
+ *: "Menu"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Menu"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
+ desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
+ user:
+ <source>
+ *: "Upside Down"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Upside Down"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "Upside Down"
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
+ desc: in recording screen
+ user:
+ <source>
+ *: "The disk is full. Press OFF to continue."
+ </source>
+ <dest>
+ *: "The disk is full. Press OFF to continue."
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
+ desc: in the equalizer settings menu
+ user:
+ <source>
+ *: "Cutoff Frequency"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Cutoff Frequency"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "Cutoff Frequency"
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
+ desc: in recording and radio screen
+ user:
+ <source>
+ *: "Pre-Recording"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Pre-Recording"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
+ desc: in the recording settings
+ user:
+ <source>
+ *: "Frequency"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Frequency"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "Frequency"
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
+ desc: in the recording screen
+ user:
+ <source>
+ *: "Gain Left"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Gain Left"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
+ desc: in the recording settings
+ user:
+ <source>
+ *: "Mic"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Mic"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "Microphone"
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
+ desc: in the recording screen
+ user:
+ <source>
+ *: "Gain Right"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Gain Right"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
+ desc: show ID3 Database
+ user:
+ <source>
+ *: "ID3 Database"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "ID3 Database"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "ID3 Database"
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
+ desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
+ user:
+ <source>
+ *: "Split Time:"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Split Time:"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
+ desc: in the recording settings
+ user:
+ <source>
+ *: "Quality"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Quality"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "Quality"
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
+ desc: in the recording settings
+ user:
+ <source>
+ *: "Digital"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Digital"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "Digital"
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_PITCH
+ desc: "pitch" in the pitch screen
+ user:
+ <source>
+ *: "Pitch"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Pitch"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "Pitch"
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
+ desc: in the equalizer settings menu
+ user:
+ <source>
+ *: "Edit mode: %s"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Edit mode: %s"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
+ desc: Display of recorded file size
+ user:
+ <source>
+ *: "Size:"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Size:"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
+ desc: Display of recorded time
+ user:
+ <source>
+ *: "Time:"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Time:"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_RECORDING_CHANNELS
+ desc: in the recording settings
+ user:
+ <source>
+ *: "Channels"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Channels"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "Channels"
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
+ desc: in dir browser, F2 button bar text
+ user:
+ <source>
+ *: "Option"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Option"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: ""
+ </voice>
+</phrase>
+###
+### This phrase below was not present in the translated file
+<phrase>
+ id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
+ desc: in recording settings_menu
+ user:
+ <source>
+ *: "Trigger"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "Trigger"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "Trigger"
+ </voice>
+</phrase>