summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/apps/lang/chinese-trad.lang
diff options
context:
space:
mode:
authorPurling Nayuki <cyq.yzfl@gmail.com>2014-01-16 18:12:55 +0800
committerFrank Gevaerts <frank@gevaerts.be>2014-01-16 11:26:03 +0100
commit335d708c999a111c40e4795aeda94830e9ed7d9e (patch)
tree31f375b997951092c259ea67146890414310cd10 /apps/lang/chinese-trad.lang
parent08d9b7fca5ad3bc814322f1d4f5f9fd416a3ed79 (diff)
downloadrockbox-335d708c999a111c40e4795aeda94830e9ed7d9e.tar.gz
rockbox-335d708c999a111c40e4795aeda94830e9ed7d9e.tar.bz2
rockbox-335d708c999a111c40e4795aeda94830e9ed7d9e.zip
Fix chinese-trad translation
Change-Id: Ifccb5c17d165d18e5076fb7ebc1af3cda3e2f778 Reviewed-on: http://gerrit.rockbox.org/726 Reviewed-by: Frank Gevaerts <frank@gevaerts.be>
Diffstat (limited to 'apps/lang/chinese-trad.lang')
-rw-r--r--apps/lang/chinese-trad.lang276
1 files changed, 272 insertions, 4 deletions
diff --git a/apps/lang/chinese-trad.lang b/apps/lang/chinese-trad.lang
index 0d0b68d1e5..a3a1958ea1 100644
--- a/apps/lang/chinese-trad.lang
+++ b/apps/lang/chinese-trad.lang
@@ -1704,10 +1704,10 @@
*: "Browse .wps files"
</source>
<dest>
- *: "瀏覽 .wps 檔案"
+ *: "瀏覽音樂撥放接口主題"
</dest>
<voice>
- *: "Browse while-playing-screen files"
+ *: "瀏覽音樂撥放接口主題"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@@ -11169,10 +11169,10 @@
*: "Prevent Track Skipping"
</source>
<dest>
- *: "不要讓歌化"
+ *: "阻止曲目跳轉"
</dest>
<voice>
- *: "不要讓歌化"
+ *: "阻止曲目跳轉"
</voice>
</phrase>
<phrase>
@@ -11254,3 +11254,271 @@
*: "音量限制"
</voice>
</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
+ desc: in the general settings menu
+ user: core
+ <source>
+ *: "Startup/Shutdown"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "開機/關機"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "開機和關機"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
+ desc: shown when a sleep timer isn't running
+ user: core
+ <source>
+ *: "啓動睡眠計時器"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "啓動睡眠計時器"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "Start Sleep Timer"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
+ desc: shown instead of sleep timer when it's running
+ user: core
+ <source>
+ *: "Cancel Sleep Timer"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "停止睡眠計時器"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "停止睡眠計時器"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
+ desc: default sleep timer duration in minutes
+ user: core
+ <source>
+ *: "Default Sleep Timer Duration"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "睡眠倒計時長度"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "睡眠倒計時長度"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
+ desc: whether sleep timer starts on power up
+ user: core
+ <source>
+ *: "Start Sleep Timer On Boot"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "開機即啓動睡眠計時"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "開機後立即啓動睡眠計時"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
+ desc: whether to restart running sleep timer on keypress
+ user: core
+ <source>
+ *: "Restart Sleep Timer On Keypress"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "偵測到按鍵時重置睡眠計時器"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "偵測到按鍵時重置睡眠計時器"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_AUTORESUME
+ desc: resume settings menu
+ user: core
+ <source>
+ *: "Automatic resume"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "單檔案斷點續撥"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "爲每個檔案保存斷點續撥"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
+ desc: resume on automatic track change
+ user: core
+ <source>
+ *: "Resume on automatic track change"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "曲目自動跳轉時斷點續撥"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "曲目自動跳轉時斷點續撥"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
+ desc: enable customization of resume on automatic track change
+ user: core
+ <source>
+ *: "In custom directories only"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "僅針對自定資料夾中的檔案"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "僅針對自定資料夾中的檔案"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SET_AS_START_DIR
+ desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
+ user: core
+ <source>
+ *: "Start File Browser Here"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "設爲起始檔案瀏覽位置"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "設爲起始檔案瀏覽位置"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_RESET_START_DIR
+ desc: reset the browser start directory
+ user: core
+ <source>
+ *: "Start File Browser at /"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "復原檔案瀏覽起始位置"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "復原檔案瀏覽起始位置"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
+ desc: in settings_menu
+ user: core
+ <source>
+ *: "Select directories to scan"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "自定要掃描的資料夾"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "自定資料庫要進行媒體掃描的資料夾"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
+ desc: in settings_menu.
+ user: core
+ <source>
+ *: none
+ quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen"
+ </source>
+ <dest>
+ *: none
+ quickscreen: "使用快捷選單替代快捷熒幕"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: none
+ quickscreen: "使用快捷選單替代快捷熒幕"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_RADIOSCREEN
+ desc: in the theme menu
+ user: core
+ <source>
+ *: none
+ radio: "Radio Screen"
+ </source>
+ <dest>
+ *: none
+ radio: "收音機接口主題"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: none
+ radio: "收音機接口主題"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_BASE_SKIN
+ desc: browse for the base skin in theme settings
+ user: core
+ <source>
+ *: none
+ lcd_bitmap: "Base Skin"
+ </source>
+ <dest>
+ *: none
+ lcd_bitmap: "狀態列佈景主題"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: none
+ lcd_bitmap: "狀態列佈景主題"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
+ desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
+ user: core
+ <source>
+ *: none
+ lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
+ </source>
+ <dest>
+ *: none
+ lcd_bitmap: "捲動軸寬度"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: none
+ lcd_bitmap: "捲動軸寬度"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_PAUSE_REWIND
+ desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
+ user: core
+ <source>
+ *: "Rewind on Pause"
+ </source>
+ <dest>
+ *: "暫停時自動倒退"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: "暫停時自動倒退"
+ </voice>
+</phrase>
+<phrase>
+ id: LANG_RESUME_REWIND
+ desc: in playback settings menu
+ user: core
+ <source>
+ *: none
+ swcodec: "Rewind Before Resume"
+ </source>
+ <dest>
+ *: none
+ swcodec: "暫停時自動倒退長度"
+ </dest>
+ <voice>
+ *: none
+ swcodec: "暫停時自動倒退長度"
+ </voice>
+</phrase>